英語版「占星術殺人事件」ヘラルド・トリビューン評

占星術殺人事件―The Tokyo zodiac murders

占星術殺人事件―The Tokyo zodiac murders

http://otd2.jbbs.livedoor.jp/282327/bbs_plain?base=119&range=1

本文中に「Herold Tribune」*1とあるけど、多分タイプミス
書評というよりは紹介でした。。

ジャパンタイムス評も。書評としてはこっちの方が圧倒的に面白い。
http://www.japantimes.com/cgi-bin/getarticle.pl5?fb20040815a1.htm

島田荘司のサイト
http://ssk-ws.cside3.com/

翻訳者Shika Mackenzieのサイト
http://shikee.hp.infoseek.co.jp/
http://d.hatena.ne.jp/eigogeki/

この本は特殊な出版で多分アメリカでも手に入れるのは難しいんじゃないかな。というのも、文化庁主催の「現代日本文学の翻訳・普及事業」の一作として発刊される事になったのですが、出版社のIBC PUBLISHINGは洋販の出版部門らすい。だから、この本も洋書ではなくISBNコードを見れば一目なんだけど「4-925080-81-4」って事は普通に日本の本。アマゾン他アメリカのオンライン書店を調べたけどひっかかんない。んで、文化庁の事業だからか、いくつかのアメリカの大学には入ってる模様です。本気で「現代日本文学の翻訳・普及事業」をしたいんであれば、映画化→ハリウッドでリメイク→全米で原作出版とかいいんじゃないでしょうか。

*1:Herald Tribune